Ten days to the deadline for the first draft of a ten-minute play for this year’s Inspirato Festival (at the Alumnae Theatre in Toronto, May 30-June 8, 2013).
Below, the fellow Inspirato playwrights in the same predicament. Half of us have to write a play related to « tunnel » and the other half of us on « rope ». (Then, we work with a dramaturge to polish the play in time for production.)
InspiraTO’s Playwrights’ Mentoring Project participants: Standing (L to R): Jenny Alexander, Lindsay Cochrane, Brett Haynes, Ayesha Mansur, A.M. Matte, Kevin Craig, Jordan Mechano, Christopher Duthie. Kneeling (L to R): Ashley Park, Rachel Ganz, Madeleine Jullian, Mirella Christou.
So far, I’ve written about two women attempting to rob a club owner, a mother eager to see her child off to college and a violin maker in love with a musician. None of those plays have what it takes to make it to the festival’s mentors.
However, I’m fairly confident about my latest attempt, in which two crooks get swindled. I now just have to figure out if anyone gets shot at the end. Thoughts?
– My short story Nelles (in French) will be published in the literary magazine Virages in March. (an excerpt can be found here)
– I will have a ten-minute play produced in this year’s Inspirato Festival, for which I must write a play from scratch.
As part of Inspirato Festival’s Playwrights’ Mentoring Project, I attended a day-long workshop during which I met my fellow playwrights and did short writing exercises before being assigned the subject matter of the play I am to write for the festival in June 2013.
One of the exercises included building a small sculpture and writing a free flow/stream of consciousness monologue from its point of view. The result:
We voyaged across the sea, but remain perched in precarious existence. If we photosynthesized, we’d be leaning toward the sun. As it is, we merely lean gravity-ward, which annoys us as we yearn to achieve more. We are both practical and whimsical; our career as a children’s entertainer didn’t last long. If we had the means, we’d bask in the collective glow of of super troupers and admiration. Sadly, the reflection of mere trinkets in the mirror remind us that inanimate life cannot hope, as Pinocchio did, to become real. And even if we fulfilled our dream of a grander, more productive life, it might be at the cost of a separation too painful to fathom. A diminutive pedestal therefore must suffice; hope of a melody at our centre remaining merely the lullaby of slumber, which, even that, escapes us.
A trinket from Croatia, a set of skeleton keys and a foam clown nose get me writing.
It’s unlikely that this text makes it anywhere into the short play I need to write by next month, but it was fun playing with words and getting something down, pencil to paper. Now to write about rope…
Dans le cadre de la Fête de la culture, en partenariat avec la bibliothèque publique de Toronto, Productions Nemesis a monté ma pièce interactive Meurtre littéraire. Interprétée avec brio par Sonia D’Amico et Barbara-Audrey Bergeron, la pièce a suscité de nombreux commentaires:
« Le rire est de la partie du début à la fin. » – Christiane Beaupré, journaliste et participante
« Juste un petit mot pour vous remercier d’avoir organisé l’activité d’hier après-midi. C’était tellement le fun! » – Michele Villegas-Kerlinger, participante
« Ce fut un grand plaisir pour nous de participer à votre activité Meurtre littérarie. L’activité a capté l’esprit et les objectifs de la Fête de la culture : le contact avec des artistes, interactions, la participation dans une processus créatif, et en plus, dans une espace culturelle vibrante comme la bibliothèque qui souligne la démocracie culturelle pour tous les citoyens – BRAVO ! » – David Moss, directeur de la Fête de la culture et participant
Une intrépide détective, interprétée par Barbara-Audrey Bergeron, tentera d'élucider le meurtre mystérieux de la bibliothécaire.
Reprenant un succès de l’an dernier, la troupe de théâtre communautaire Productions Nemesis vous invite à venir élucider le meurtre mystérieux de la bibliothécaire le samedi 29 septembre 2012 à 14 h 00 et à 14 h 45 à la bibliothèque centrale de North York (5120, rue Yonge, Toronto), dans le cadre de la Fête de la culture.
Afin de ne rien manquer et de déchiffrer tous les indices de ma pièce de théâtre interactive Meurtre littéraire, assurez-vous d’apporter vos gadgets dernier cri, surtout vos téléphones mobiles, qu’il ne faudra PAS éteindre lors de cette activité théâtrale interactive.
Celles et ceux qui le voudront pourront partager leur numéro de téléphone avec la troupe et courir la chance de jouer un rôle essentiel au déroulement de la pièce (script fourni, improvisation bienvenue!). Tel un dîner-théâtre, mais sans bouffe (on n’a pas la permission d’apporter de la nourriture dans une bibliothèque), les participant(e)s sont invités à suivre l’intrigue et à déterminer qui, dans l’audience, est le ou la coupable.
Productions Nemesis, troupe de théâtre communautaire bilingue, a monté des spectacles à Ottawa, à Hamilton, à Montréal et à Toronto et désire donner aux gens la chance d’écrire, de jouer, de diriger, et de réaliser pour la scène, dans les deux langues officielles.
En collaboration avec la Fête de la culture et le Neighbourhood Arts Network, la bibliothèque publique de Toronto accueille plus de 30 artistes et organismes artistiques de Toronto dans une série de ses succursales, aux quatre coins de la ville.
Meurtre littéraire – à bibliothèque centrale de North York, 5120, rue Yonge
Toronto, Ontario, le samedi 29 septembre, 2012, à 14 h 00 et à 14 h 45.
A.M. Matte et Lee Gowan, Chef du programme de création littéraire de l'Université de Toronto
Je ne sais pas si c’est parce que c’est ma graduation la plus récente ou parce que c’était mon parcours scolaire le plus amusant, mais j’ai un peu l’impression que je suis plus fière de ma certification en création littéraire (Université de Toronto) que de mon baccalauréat en journalisme, science politique et études africaines (Université Carleton) et de ma maîtrise en communications (Université d’Ottawa) – dont je suis déjà très, très fière. (Peut-être parce qu’en même temps j’ai donné naissance et élevé un poupon?)
Je remercie mes profs et mes collègues de classe qui ont contribué à ma réussite, en particulier ma mentor, la dramaturge Colleen Murphy, qui m’a conseillée et guidée lors de l’écriture de mon projet final, ma pièce de théâtre Seven Dragon Happy-Go-Lucky Golden Garden House of Foo(d).
A.M. Matte et le Prix de reconnaissance communautaire
En juin 2011, j’ai eu l’honneur de participer à la soirée gala de remise des Prix de reconnaissance de Théâtre Action. J’y étais en tant que membre du collectif d’auteurs de la pièce Communicata 2010, qui se voulait un regard humoristique sur la question des registres et des accents du français.
Jouée à guichets fermés par les Indisciplinés de Toronto, Communicata 2010 était la culmination de plusieurs mois de travail intense par une cinquantaine de personnes. C’est pourquoi l’effort collectif de ces «indisciplinés» a été reconnu par Théâtre Action, «pour l’originalité de leur démarche artistique, leur audace, le caractère rassembleur, l’impact sur leur communauté et surtout pour la qualité de leur travail.»
Nous étions quatre à représenter le collectif lors du gala, mais avons fêté comme si nous étions cinquante. C’étaient nos Oscars (c) à nous.
My living room has been my procrasti-Nation for the past few weekends. Despite promising myself I would have my new play Seven Dragon Happy-Go-Lucky Golden Garden House of Foo(d) updated by mid-February (oops) early March (nope) end of March (fingers crossed), I’ve been easily distracted by the usual: watching my son play choo-choo with his Thomas the trains (yes, there are more than one), watching sci-fi TV shows with my husband, and washing and folding the laundry.
There is no ‘logical’ reason for my postponing work on this play. My mentor is (was) expecting it, I know what I have to update and, most weekends, I have time to devote to the project (as this article proves with its existence). So why no work? Am I paralyzed with the fear of the final product, dreading letting my play fend for itself in the world? I can’t imagine that to be so; I’ve worked on Seven Dragon longer than I’ve had my son. With my mentor’s help, I will seek a theatre company to workshop and produce it. I’ve long dreamt of seeing it play out on stage.
But that can’t happen until it’s ready. And it won’t be ready until I modify a scene and adjust the ending. So. Off I go, then. When I come back from the gym.
I loved books before learning to read, and reading quickly became my favourite passtime – along with writing. Before I handled a pencil, I produced plays with my little brother in our living room, where we presented our masterpieces to our parents, for the low cost of 5¢ – per ticket.
Great classical playwrights such as Shakespeare and Molière guided my first plays (Des fous et des femmes, 1992; Colour Me Mythed or The Myth of Many Colours, 1993; A Child’s View of Shakespeare, 1992; Les fourberies de Molière ou Le Molière imaginaire, 2001). Studying Michel Tremblay’s works also had an impact on my writing (Peau des ongles, 2002), as did my love for Broadway musicals (La Reine a cassé sa pipe, 2005).
J’adorais les livres même avant avoir appris à lire et la lecture était mon passe-temps préféré – avec l’écriture. Bien avant de mettre plume sur papier, dès l’âge de six ans, j’inventais du théâtre avec mon petit frère dans le salon de notre demeure, où nous présentions nos œuvres à nos parents pour la modique somme de 5¢ par personne.
Les grands dramaturges classiques tels Molière et Shakespeare ont orienté mes premières pièces de théâtre (Des fous et des femmes, 1992; Colour Me Mythed or The Myth of Many Colours, 1993; A Child’s View of Shakespeare, 1992; Les fourberies de Molière ou Le Molière imaginaire, 2001). L’étude des écrits de Tremblay a aussi marqué ma plume (Peau des ongles, 2002), ainsi que mon amour de Broadway et des comédies musicales (La Reine a cassé sa pipe, 2005; Gates’ Heaven, 2009).