Ceci est un post juste pour mon fils ado, que j’aime beaucoup, et qui vient me lire de temps en temps:
6-7
🙂
Ceci est un post juste pour mon fils ado, que j’aime beaucoup, et qui vient me lire de temps en temps:
6-7
🙂
Pour faire découvrir à la fois l’Ontario, son patrimoine francophone et, surtout, ses autrices et auteurs, l’Association des auteures et auteurs de l’Ontario français (AAOF) a mis en ligne un merveilleux site Web littéraire qui permet de délicieuses découvertes.
Axé sur des parcours à saveur littéraire, Ontario, Terre de mots, rassemble des textes sur des lieux qui sont à proximité les uns des autres de façon à les visiter en marchant ou à vélo. Les autrices et auteurs de l’AAOF présentent ces lieux à la façon d’ami·es qui vous en proposent la visite ou l’expérience.
Pour les auteur·e·s francophones minoritaires, c’est un espace de reconnaissance et de diffusion. Pour le public, c’est une façon novatrice de visiter l’Ontario grâce à la littérature — géographie + mots = double exploration. Le format interactif (parcours, cartes, création) ajoute une dimension participative: on ne fait pas que lire, on chemine.
En tant qu’une des autrices d’Ontario, Terre de mots, j’ai pu prêter ma plume pour décrire, entre autres, la Fromagerie de Sudbury, le musée des beaux-arts de l’Ontario à Toronto, et le musée de l’agriculture à Ottawa. On peut lire les textes, ou même les écouter.
Et vous, quels endroits en Ontario trouvez-vous inspirants?
Il y a trop de monuments à Toronto pour tous les compter, mais voici une piste où commencer à les explorer:
Dans le contexte du projet Ontario, Terre de mots, de l’Association des auteures et auteurs de l’Ontario français (AAOF), qui invite les lecteurs et lectrices à « découvrir les mots et les auteur·e·s de l’Ontario ». Je suis une des autrices ayant contribué au projet et on peut trouver mon profil et mes mots de parcours ici: https://www.ontarioterredemots.ca/les-auteur-e-s/am-matte/
Entre autres, j’ai eu la chance d’écrire au sujet de Queen’s Park, et ma sculpture préférée qui y est enfouie parmi les arbres, celle d’Al Purdy. Dans cet article de l’Express de Toronto, je parle des monuments de ce parc et de tant d’autres qu’on peut apercevoir au centre-ville de Toronto.
60 minutes (pas une seconde de plus, ni de moins), présentant 60 poèmes, dits par 60 poètes – c’est le défi que s’est lancé le Tremplin d’actualisation de poésie, défi que j’ai aidé à relever à la fin 2023. Vite, versez-vous un verre ou une tasse de votre boisson de prédilection et prenez le temps de savourer ces créations littéraires et visuelles provenant de partout en Francophonie. Astuce: vous vivrez ma contribution vers 17 minutes et demi. Lien direct YouTube ici.
Si seulement je parlais des miennes.
Mais, non! je parle d’un conte de Noël que j’ai co-signé avec 11 autres autrices et auteurs qui ont participé à un exercice d’écriture collective en décembre 2022. Après avoir déterminé ensemble un fil conducteur au récit, nous avons chacun, tour à tour, ajouté quelques paragraphes avec le souci de faire de ce texte une «guirlande» littéraire. Pouvez-vous détecter laquelle est ma contribution au texte?
Grand merci à nos associations l’AAOF et l’AAAO, le journal LeDroit et l’autrice Valérie Perreault qui ont dirigé ce projet littéraire des Fêtes.
Pour accéder au conte (il faut être abonné au Droit): https://www.ledroit.com/2022/12/24/les-lunettes-magiques-un-conte-de-noel-cooperatif-ead1a6c6e96a921e6957e1ef5aa9eab5/
Un spiel de Pourim (Pourim Shpil) ou une pièce de théâtre de Pourim est généralement une mise en scène comique du Livre d’Esther, le texte central du récit qui décrit ce qui s’est passé à Pourim et pourquoi cette fête est célébrée comme une fête juive importante. Les Juifs se réunissent depuis longtemps à Pourim pour raconter l’histoire du Livre d’Esther sous forme de spectacle. Récemment, il est devenu de plus en plus courant de raconter l’histoire en parodiant de la musique connue.
En 2024, les célébrations de Pourim commencent au coucher du soleil le 23 mars et se terminent à la tombée de la nuit le 24 mars.
Cliquez ici pour accéder gratuitement aux scripts de Spiel de Pourim en anglais, que vous pouvez utiliser dans votre communauté. Puis revenez nous dire comment ça s’est passé !
Grâce à l’appui du Conseil des arts de l’Ontario, je travaille le manuscrit de mon roman La face cachée du bonheur, et j’en suis rendue à l’étape de la réécriture. C’est habituellement un exercice que je reporte continuellement, mais, cet été, je me sens particulièrement inspirée par mes personnages et l’approfondissement de leurs expériences. J’ai déjà retravaillé la structure et éliminé des passages (lire: chapitres) entiers, tout au service de l’histoire. Je continue l’analyse de mon texte pour identifier où élaborer davantage. Ma famille me fournit en thé et en chocolat pour maintenir l’énergie.

Afrique Nouvelle Musique vous invite à une pause estivale ce samedi 16 juillet de 15h à 17h au 600 rue Bay (coin Dundas), 6e étage, sous forme de prestations multidisciplinaires.
Au programme : musique, danse et arts littéraires suivi d’une causerie où vous aurez la chance de dialoguer avec les artistes.
Venez rencontrer nos artistes : Lua Shayenne, A.M.Matte et Dieufaite Charles.
Animation : Gabriel Osson
Réservez vos places :
http://www.afriquenouvellemusique.org/site/fr/eventscat/causeries-artistiques-en-francais-jul-16-2022/

En juin, nous célébrons le mois de la fierté 2SLGBTQIA+ et j’ai eu la chance de faire la lecture des textes pendant un échange littéraire, avec un autre membre de l’Association des auteures et auteurs de l’Ontario français et doyen de la communauté Queer, Paul-François Sylvestre. Nous avons lu des textes à saveur franco et queer, puis avons discuté avec les personnes présentes. Merci à FrancoQueer pour l’invitation et les photos.
C’est avec joie et humilité que j’ai la chance de continuer de travailler mon roman La face cachée du bonheur grâce à l’appui du Conseil des arts de l’Ontario. Mes remerciements au jury! Je pourrai donc approfondir les aventures de Lucie, mère monoparentale cherchant à joindre les deux bouts, et de Zénithe, globe-trotter sans soucis, chasseuse de pantalons, et les trois différentes conclusions qui s’offrent à elles.
Eh oui, ce projet a trois « fins », qui constituent la deuxième partie du roman. En souhaitant que ces trois issues plaisent aux lectrices et lecteurs si jamais ce manuscrit trouve une maison d’édition dans un an!
