Effeuilletage – Pièces de théâtre de 3 minutes, improvisation de 30

Théâtre improvisé: Dépouillement de courts textes de théâtre mis en vie par des improvisateurs aguerris
Théâtre improvisé: Dépouillement de courts textes de théâtre mis en vie par des improvisateurs aguerris

La troupe de théâtre Productions Nemesis, en collaboration avec Les Improbables de Toronto, présente, en avril, Effeuilletage, du théâtre improvisé durant lequel des improvisateurs aguerris monteront sur scène et dévoileront des courtes pièces de théâtre originales dont ils prendront connaissance en même temps que le public. Ils présentent ainsi des pièces éphémères de trente minutes dont seul le public du moment verra le résultat.

Les auteurs des débuts de pièces de théâtre qui serviront d’inspiration aux improvisateurs sont de la plume de Barbara-Audrey Bergeron, Pierre Beaudin, Michel Ouellette et moi-même.

Sans dévoiler ici d’indice sur le contenu des pièces de théâtre en question, je peux révéler que, jusqu’à présent, les pratiques d’Effeuilletage ont pondu un serveur de restaurant qui se faufile chez une cliente en grimpant la façade de son immeuble et un magicien en herbe qui utilise ses accessoires de scène pour faire faire de la thérapie à ses amis.

Effeuilletage sera présenté le 12 et le 19 avril au Club Tranzac (292, av. Brunswick à Toronto). Les portes ouvrent à 19h et le spectacle commence peu après. Billets à la porte et en ligne, 15 $.

CanadaWrites Humblebrags

It’s February 2013, and CanadaWrites issued this challenge to the Twitterverse: « We’ve been looking at the art of self-promotion this month, and thought we would have some fun with a tongue-in-cheek look at how fabulous we are. »

Tweeps were invited to « Tweet Your Own Horn » and fake (or not) brag about ourselves.

CanadaWrites counted over 1,000 tweets in response to the challenge, with a selection of all-stars here, of which I humbly number, with the following:

[A.M. Matte @ammatte Finally got my autograph stamp! Phew. Carpal tunnel from book signings gets painful. #canadawrites #humblebrag ]

AMM-humblebrag

Wonder if I should send my favourite writer and one-time mentor, Twitterbrags judge Terry Fallis, some sort of literary bribe in order to win this one?

A Public Service Reading

Following my Salon du livre de Toronto gig in December 2012, I was invited by public servant colleagues at the government of Ontario to host a reading and discussion next week, on Valentine’s Day.

I will read my short stories Secrets and Nelles, both from literary magazine Virages, to an audience of people who know me more as a policy advisor than as a writer.

Too often, public servants are painted as lazy, boring paper-pushers. While there may be a handful of those, most of us are dynamic workers, eager to serve our fellow citizens. We are  especially, people who care. We are family people, volunteers and leaders in our communities. And some of us are even artists.

A discussion about the place of writing in my life, stuffed here and there around work and family responsibilities, will be interesting. When one has a passion, it’s a privilege to share it with others.

 

Séance de lecture

De nuit*, j’écris.

De jour, je suis fonctionnaire au sein du gouvernement de l’Ontario.

Ce fut un honneur, donc, lorsque mes deux mondes se rejoignirent par le biais d’une invitation par des collègues à une séance de lecture de nouvelles.

Ainsi, le jour de la Saint-Valentin, je lirai mes nouvelles Secrets et Nelles, toutes deux de la revue littéraire Virages, à un public formé de collègues qui me connaissent plutôt comme conseillère en matière de services en français dans le domaine de la prévention de la violence faite aux femmes.

Ce sera un plaisir de leur présenter une autre facette de moi-même, celle de l’auteur.

Trop souvent, les fonctionnaires sont peints comme étant des gens ennuyeux ou des employés paresseux, en congé perpétuel; des gratte-papiers incapables d’innovation ou des travailleurs inefficaces, protégés par la sécurité d’emploi.

Pourtant, nous sommes des gens dynamiques, pressés de faire un bon travail pour nos concitoyens. Surtout, nous sommes des gens qui dépassons le titre du poste que l’on occupe. Une vaste majorité de mes collègues sont également parents, bénévoles et leaders dans leurs communautés. Et, il y en a plusieurs d’entre nous qui sommes artistes.

J’ai hâte de lire mes nouvelles à mes collègues et de discuter avec eux la place privilégiée qu’occupe l’écriture dans mon quotidien (ou, enfin, dans mon hebdomadaire). C’est agréable, lorsqu’on a une passion, d’avoir l’occasion de la partager avec d’autres.

*Plutôt: de soirée, à midi, tôt le matin – quand je peux, disons.

 

Inspirato Theatre Mentoring Project

Ten days to the deadline for the first draft of a ten-minute play for this year’s Inspirato Festival (at the Alumnae Theatre in Toronto, May 30-June 8, 2013).

Below, the fellow Inspirato playwrights in the same predicament. Half of us have to write a play related to « tunnel » and the other half of us on « rope ». (Then, we work with a dramaturge to polish the play in time for production.)

InspiraTO’s Playwrights’ Mentoring Project participants: Standing (L to R): Jenny Alexander, Lindsay Cochrane, Brett Haynes, Ayesha Mansur, A.M. Matte, Kevin Craig, Jordan Mechano, Christopher Duthie. Kneeling (L to R): Ashley Park, Rachel Ganz, Madeleine Jullian, Mirella Christou.

 

So far, I’ve written about two women attempting to rob a club owner, a mother eager to see her child off to college and a violin maker in love with a musician. None of those plays  have what it takes to make it to the festival’s mentors.

However, I’m fairly confident about my latest attempt, in which two crooks get swindled. I now just have to figure out if anyone gets shot at the end. Thoughts?

Table-ronde au Salon du livre de Toronto 2012

DSC_7155karine_DxO_CMYK
Karine Boucquillon, Sonia Lamontagne, Daniel Groleau Landry et A.M. Matte discutent de l’écriture de leur premier livre avec Paul Savoie. (photo de Guillaume Garcia)

Le mois dernier, je participais à une table-ronde intitulée Comment j’ai écrit mon premier livre lors du Salon du livre de Toronto. J’ai partagé la scène avec trois auteurs « de la relève » et avec notre animateur, l’auteur Paul Savoie, mon mentor.

Nous avons discuté de notre processus de cogitation et d’écriture, de la révision et de l’édition, ainsi que de la particularité d’écrire en français en Ontario.

Lire un article de l’Express de Toronto au sujet de la table-ronde ici.

A Reading In Absentia

A few weeks ago, my mother, who coordinates a programme for seniors in Ottawa called Creative Connections, held a reading of my work for the programme’s participants.

I wasn’t there.

My mum read for me: my short story A Treat (excerpt here), and two non-fiction pieces, Maman’s Hands and Sunborrowers and Watering Cans.

The positive response is humbling; « they want more! » shares my mum by email.

They meet once a week – I better get writing.

Bureau d’écriture

Un défi de la Zone d’écriture de Radio-Canada nous fait songer à nos espaces de travail, nos bureaux d’écrivains.

Mon bureau de travail: un coin de la table à manger, le métro, un parc, la bibliothèque, le sofa devant la télé (:/) – partout, quoi!

Pourquoi?

Mon bureau tel que je l’imagine: ordonné, calme, serein.

Mon bureau tel qu’il est : un amas de paperasse, un fouillis d’écrits et de lectures, un taudis chéri de notes et d’idées dont je ne parviens à me débarrasser.

J’y écris rarement, mais je range dans mon bureau  chaque bout de vie, chaque étincelle que l’inspiration daigne me confier. Ensuite, j’y fais le ménage, comme dans ma tête, afin de trouver la bonne suite des mots.

Ces images sur Pinterest: http://pinterest.com/pin/532269249679798804/